原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
粵語譯版4 |
粵語譯版5 |
|
歌曲名 |
The Lord's Prayer |
主禱文 |
主禱文 |
主禱文 |
主禱文 |
我眾的禱文Our Prayer |
擁有者 |
||||||
專輯 |
||||||
主唱 |
Andrea Bocelli |
Wilma Liu 柳慧敏傳道 |
||||
作曲 |
Albert Hay Malotte |
|||||
歌詞/譯詞 |
Albert Hay Malotte |
李新全牧師 |
呂珮雯 Pur |
愚魚 |
楊天恩牧師 |
Wilma Liu 柳慧敏傳道 |
年 |
1935 |
4/2012 |
3/2010 |
2013 |
2017 |
|
Verse 1 |
Our Father, Which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come, Thy will be done, On earth as it is in heaven. |
爸爸啊, 我天上父神, 祢名字至聖善。 聖父旨意、 天國降下在世, 相應天堂奉行。 |
於高天 執掌的爸爸, 名字是聖,眾詠。 你國降臨; 主旨兌現在世, 恰似天上實行。 |
聖天父, 掌權在天上, 祢名被尊為聖。 天國降臨, 旨意成就, 在地亦如同在天上。 |
我天父, 我盼祢聖名 為世所尊、所敬 祢國降臨 祢的旨意 在世成全如天上 |
|
PreChorus |
Give us this day our daily bread; And forgive us our debts, As we forgive our debtors; And lead us not into temptation, But deliver us from evil. |
每日需要求祢賜下; 赦免我眾罪債, 像我們赦免債戶。 莫讓墮入試探坑裡, 救我眾脫兇惡。 |
每日供應人吃與用; 盼赦免我錯失, 念我也饒人過犯。 願引領我別墮入圈套; 亦護衛著勿遇兇惡。 |
賜給我們今日飲食, 赦免我們的債, 如我們免了人債。 不叫我們遇見那試探, 祢拯救我們離兇惡。 |
今日需要求祢賜下 也赦免我罪債 像我所赦的過犯 讓我不要遇試探試煉 也請拯救我離凶惡 |
|
Chorus |
For thine is the kingdom, And the power, And the glory, forever! Amen. |
神啊,願祢天國、 權柄大能、 榮耀永恆全歸祢! 阿們。 |
神你活到永恆, 獨有大能, 獨有國度和尊榮。 阿們! |
因祢永遠國度, 永遠權柄, 永遠榮耀,到永遠! 阿們。 |
屬祢是祢國度、 權柄、榮耀 直到永遠、 到永恒(從今直到永恒) 到永恒(從今到到永恒) 到永恒。阿們 因祢配得國度、 權柄、榮耀 直到永遠、 到永恒(從今直到永恒) 到永恒(從今至到永恒) 到永恒。 阿們。 |
|
試聽 / iWorship Lyrics Video |
Youtube |
|||||
Live Performance Video |
||||||
歌譜 |
||||||
聯絡作者 |
http://yijiaqin-wilma-liu-ppp.blogspot.hk/2017/05/our-prayer-55517665-albert-hay.html 創作背景:感謝天父給我父親早年練習獨唱時讓我伴奏這曲,最近突然間想起可能可以填作粵語來唱。不過填完第一稿才發現意思雖頗為接近,但卻未完全一字一句切合主耶穌在和合本中文聖經的版本,因為尊敬主的原則,聖靈提我不宜讓人混淆覺得或以為我就是主,所以不要用「主禱文」這三個字來命名這歌,而把這歌名為「我眾的禱文」來區分。感謝聖靈引發我們信徒們認真反思填詞時的神學立場:其實我們用自已的禱文填詞,只能用「我們的禱文」命名,而不該以「主禱文」命名,這是個原則性問題。 願這「我眾的禱文」蒙天父悅納!奉主耶穌基督得勝聖名,阿們。 ~柳慧敏 2017-May-24 請將您的建議或查詢 Email: wilma.liu.ppp@gmail.com 或 Phone: (852) 2715-4297謝謝! 至2023年12月31日止,每份非牟利轉載或影印之副本版權費(純歌詞HK$1.00/lyrics)。後再調整。 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |